Structure and Language of the poem 'Presents from my Aunts in Pakistan'... some ideas
|
|
|
Is Moniza Alvi Pakistani or English? She wants to be both in different ways, and the two cultures seem to be 'at war' within her thinking. 'Presents from my Aunts...' is a brilliantly written poem, and its structure and language are full of the uncertainty that the author feels about her cultural identity.
Structure • The poem is written in 'free verse' - its short lines dot about on the page, as the mind of a person remembering dots from thought to thought - and reproducing the confusion of her own mind about her identity. • It has five loose stanzas, each starting a new train of thought - again to reproduce the feeling of 'musing over the past'. • It breaks lines at unusual places to create emphasis (e.g. 'I longed/ for denim and corduroy'). • It uses some alliteration and internal rhyme - 'apple-green sari, silver-bordered for my teens' or 'shaded rooms, screened..., sorting presents'.
Language • The poem is written in the first person - the word 'I' occurs 12 times, which makes it reflective and intensely personal, and gives the reader the feeling that he is looking into the author's life. • The poem uses the language of conflict ('consider the cruelty'/ 'a fractured land') to parallel the internal conflict between 'English' and 'Punjabi' in Moniza's own thinking. • The poem uses the language of contrast to emphasise the difference between the two cultures (e.g. the colour of clothes - peacock blue v. denim) and to reproduce Moniza's own ambivalence about her home country (beggars v Shamalar Gardens) • The poem uses lots of images to convey her inner pain about her identity (e.g. the bangles drawing blood, 'I was aflame', the camel-skin lamp, the stolen jewellery, trying to 'see herself' in the miniature mirrors). • The poem leaves the reader with a powerful image - of the author 'staring through the fretwork at the Shalimar Gardens' - nothing resolved, still haunted by the beauty of her lost identity but irretrievably cut off from it.
|
|